About

저는 말로 설명하는 게 어려워 그림을 그립니다. 살면서 마주하게 되는 여러 감정과 생각들, 여러번 곱씹어봐도 매번 다르게 표현되는 단어들, 마음을 어루만져주는 노래, 소중한 무언가를 담고 있는 이야기, 우주와 생명이 가지고 있는 깊이감 등 영감은 여러 곳에서 오지만 그걸 찬찬히 살펴보고 조용히 풀어내는 과정은 변함이 없는 것 같습니다.

거울달이라는 이명도 그렇게 하여 짓게 되었습니다. 거울처럼 있는 그대로를 들여다보고, 달처럼 고요하고 부드럽게 비추는 일을 하고 싶습니다.

I make art because explaining with words has never been easy for me. Inspirations come from many places: feelings and thoughts that come and go with life, words that translate differently each time I think about them, music that softens the heart, stories about things we shouldn’t forget, or the sheer depth of life and the universe we live in… These change over time, but the way I look at them and express them doesn’t seem to change.

The name my family gave me is Heeyoung Park, but I gave myself another name, “mirror moon” to serve as a compass for who I am and what I can do as an artist. Like a mirror, I look into it as it is, and like the moon, I reflect softly and quietly.

Je dessine parce que m’expliquer avec les mots n’a jamais été simple pour moi. L’inspiration vient de plusieurs sources: les sentiments et les pensées qui vont et viennent au fil de ma vie, les mots dont la signification change chaque fois que j’y pense, la music qui adoucit le coeur, les histories qui ne doivent pas être oubliées, ou la profondeur de la vie et l’univers que l’on habite… Celles-ci changent avec le temps, mais le façon dont je les regarde et les exprime reste inchangée.

Le nom ma famille m’a donné est Heeyoung Park, mais je me suis donné un autre nom comme le font aujourd’hui beaucoup de Coréens. J’ai choisi : “lune miroir” comme une boussole intérieure qui me montre qui je suis et ce que je peux faire en tant qu’artiste. Comme un miroir, je regarde ce qui est, et comme la lune, je le reflète avec douceur, dans le silence.

all images © Heeyoung Park